Prasówka.

Jeśli wierzyć bezpłatnej gazecie "20 Minuten", która wpadła mi ostatnio w ręce, w 2015 roku w Szwajcarii pojawiło się zjawisko społeczne pt. "większa liczba osób po 65 r.ż. niż dwudziestolatków". Coś czuję, że od przewidywanej emerytury mojego pokolenia należy odliczyć pierwszy filar.

Poza tym - również dzięki "20 Minuten" oraz konsultacji z kolegami z teamu - dowiedziałam się, że dialektowy czasownik "lać" ("seichen") stosuje się tak jak polskim: zarówno do opisu deszczu, jak i czynności fizjologicznej. W szwajcarskim oznacza on jeszcze bonusowo "bzdurę". Miałam możliwość wzbogacić się o tę wiedzę, jako że "20 Minuten" zacytowało tweet pewnego człowieka. Tweet, pod którym mogę się zresztą podpisać po milionkroć (zamieniwszy uprzednio "langsam" na "schon seit längerer Zeit"). Tweet, który podsumowuje moje myśli z ostatnich tygodni. Tweet, który w pełni wyraża to, co ostatnio sądzę o świecie: "Die huere Seicherei schiisst mi langsam a!" 

Mam nadzieję, że u Szanownych Czytelników pogoda jest lepsza.

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty